1. 在线咨询
  2. 400-886-9955[全国免费咨询热线]
您现在的位置: 首页  >  品牌故事

鲲鹏国际 品牌的故事

       2009年农历二月初二,是中国传统的节日“龙抬头”,中国古代农耕社会,隆冬过后的雨季就意味着食物的丰收、生活的富裕。在传统观念中,能带来雨水赐予人们丰收的功劳是神龙,因此龙在中国人心中有着崇高的地位,它不仅仅代表者强大、庄严更是呼风唤雨的主宰者。在这样一个充满强大能量和预示吉祥的日子里,“鲲鹏国际”正式创立了。

      Dragon Heads-raising Day falls on the second day of the second lunar month of the year of 2009. It is a traditional Chinese festival celebrating harvest and wealth of life during the rainy season following the cold winter time in ancient Chinese farming society. Traditionally, it is The Dragon that brings people rain and thus harvest. Therefore it has high standing in the hearts of Chinese people in that it not only embodies power and solemnity, but also commands the wind and rain. “Kunpeng International” was officially established on this Dragon Head-raising Day filled with “strong power” and “good fortune”.

找下龙抬头的图片或画片

       “鲲鹏国际”的命名是以“鲲鹏”为前两个字,是传统的中国名字,主要是源于中国古代著名的思想家、哲学家和文学家庄子的著作名篇《逍遥游》。《逍遥游》是庄子所写的巨著《庄子》的首篇,也是其代表作。其中令人熟知的文字写道“ 北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也。怒而飞,其翼若垂天之云”。“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”

       翻译成现代文字的意思是:“北海里有一条鱼,它的名字叫鲲。鲲非常巨大,不知道有几千里。鲲变化成为鸟,它的名字就叫做鹏。鹏的脊背,也不知道有几千里长;当它振动翅膀奋起直飞的时候,翅膀就好像挂在天边的云彩。” “鹏往南方的大海迁徙的时候,翅膀拍打水面,能激起三千里的浪涛,环绕着旋风飞上了九万里的高空,乘着六月的风离开了北海。”

      The first word “Kunpeng” of “Kunpeng International” is a traditional name originally from the ancient Chinese thinker, philosopher and writer Zhuang Zi’s masterpiece The Happy Excursion. The first chapter of the book is familiar to many Chinese people:

      In the northern ocean there is a fish, called the kun, I do not know how many thousand li in size. This kun changes into a bird, called the peng. Its back is I do not know how many thousand li in breadth. When it is moved, it flies, its wings obscuring the sky like clouds.  When on a voyage, this bird prepares to start for the Southern Ocean, the Celestial Lake. And in the Records of Marvels we read that when the peng flies southwards, the water is smitten for a space of three  thousand li around, while the bird itself mounts upon a great wind to a height of ninety thousand li, for a flight of six months' duration.

       庄子在《逍遥游》里成功生动的塑造了通灵万物、有大才能、大智慧、不慕名利、勇于拼搏的“鲲鹏”形象,也充分体现了中国古代伟大的哲学家、思想家、道家学派创始人、世界名人老子的思想:人之大、心之大,才能体悟道之大、天之大、地之大,体味大音、理解大象,也才能有大知、大智、大志、大言。

     Zhuang Zi successfully shaped a vivid “Kunpeng”’s image in his masterpiece”The Happy Excursion: psychic, talented, sapient, altruistic and dauntless. It also fully embodies the great philosopher, thinker and Taoists founder, world celebrity Lao Zi’ thought:

     Only great people with great heart can realize morality as well as the munificent heave and earth, appreciate the nature and essence, so will be given understanding, wisdom, aspiration and great talk.

找“逍遥游”古典书籍的图片(或做个图)

       中国著名的政治家、军事家和诗人毛泽东曾作诗《念奴娇·鸟儿问答》,其中写道:“鲲鹏展翅,九万里,翻动扶摇羊角。背负青天朝下看,都是人间城郭。”翻译成现代文字的意思是:“鲲鹏展翅高翔,九万里的上空,上下翻飞盘旋扶摇。大鹏身背长空朝下鸟瞰,都是人世间的大城小城。”以象征的艺术手法为我们展示了“鲲鹏”的博大、高远和无畏。

       China’s famous politician, strategist and poet Mao Zedong once wrote a poem named two birds: a dialogue---to the tune of Nian Nu Jiao::

The kunpeng’s wings fanwise,

Soaring ninety thousand li

And rousing a raging cyclone.

The blue sky on his back, he looks down

To survey Man's world with its towns and cities.

       民间有诗云:“云开衡岳风雨止,鲲鹏击浪从兹始。沧海横流何足虑,三尺寒江东陵指。”现在也常用“鲲鹏”来比喻宏伟之事,一句俗语曰:“学做鲲鹏飞万里,不做燕雀恋子巢。”生动地体现了:要象“鲲鹏”一样施展远大抱负,实现宏伟理想,创造伟大事业。

The means of artistic expression in this poem shows”kunpeng”’s broad mind, lofty ambitions and fearless spirit.

 

找 鲲和鹏图案的图片

      “鲲鹏国际”的后两个字是“国际”,是现代名词,体现了以包容和开放的态度,接收和吸取先进的技术、方法和观念,互助共享,共同发展,国际化和全球一体化也是当今社会的基本特征,同时也彰显顺应中国改革开放政策,促进中外人才和经济文化交流,胸怀世界之格局。中西文化的融合造就了“鲲鹏国际”的命名,可以说饱含中西文化、古典和现代文明的精髓、形象贴切、内涵深邃、意义深远。“鲲鹏国际”的服务体现了全球一体化,定位于长远发展,志向高远的大格局。

 

      The last word ”international”of”kunpeng International” is a modern word, reflecting tolerance and openness, absorbing advanced technology, method and idea, helping each other, developing together. Meanwhile, Internationalization and globalization is also the basic feature of modern society. Besides, it conforms to China’s reform and open up policy, promotes personnel, economic and cultural exchanges between China and foreign countries, contains our national in heart, stretches our sights to the world. Kunpeng International is named by the fusion of Chinese and western culture, this name is full of Chinese and western culture, the essence of ancient and modern civilization, inverted image appropriate and profound significance. The services of kunpeng international embodies the global integration, positioning the long-term development and the great pattern of aspiring.

 

“鲲鹏国际”是由拥有至少十年以上行业经验的专业精英组成的明星团队:

► 拥有业内首批操作北美各类移民的专家团队。

 拥有业内首批推广欧洲投资移民、欧洲房产销售的专家团队。

 拥有注册留学咨询师、留学规划师、资深留学专家、留学顾问培训师团队。

 拥有美国EB-5投资移民完整成功经验:有条件绿卡(I-526批准)、永久绿卡(I-829批准)、全额返还投资本金、为成功客户提供美国白金落地服务。

 鲲鹏美国拥有注册的美国房地产经纪人和保险经纪人团队,为成功客户终身免费提供美国居家/置业/教育/税务/金融等咨询服务。

      “鲲鹏国际”本着“恪守诚信,追求卓越”的严谨精神,服务了众多成功客户。时值今日,“鲲鹏国际”已成为业内的著名品牌,不但赢得了广大客户的信任和赞誉,得到了众多实力雄厚合作方的认可和支持,也取得了无数傲人的成绩,并连年屡获殊荣。

“Kunpeng International”boasts an all-star team comprised of industry professionals with at least ten years of experience:

☆A professional team that first handled different North America immigration programs

☆A professional team that first promoted European immigration and European real estate sales

☆A trainer team of registered overseas-study consultants, overseas-study planners, overseas-study experts and overseas-study advisers

☆Complete successful experience on United States EB-5 immigration program: conditional green cards (I-526 approval), permanent green cards(I-829 approval), full refund of the investment principal and premium landing services for successful customers.

☆Registered real estate broker and insurance broker teams at“Kunpeng America” provide free lifetime consulting services for successful clients in terms of housing, property purchasing, education, taxes and finances etc.

       In the spirit of “honoring good faith and seeking excellence”, “Kunpeng International”has served many successful clients. Today “Kunpeng International” has become a well-known brand in the industry. Not only has it won trust and compliment from numerous customers, and has received recognition and support from various strong partners, but also it has achieved countless impressive results with frequent awards for years on end.

美国前驻华大使骆家辉先生担任鲲鹏国际大讲座主讲嘉宾

      “鲲鹏国际”旗下三大品牌:鲲鹏移民、鲲鹏留学、房世界,是集出国移民、出国留学、海外房产投资、海外金融理财等领域于一体,为高端客户提供出国服务和海外资产配置的全方位服务。“鲲鹏国际”成立多年以来,在不断打造专业、诚信、高素质精英团队的基础上,经过精挑细选,通过与海外优秀合作方的强强联手,建立长久和稳固的合作关系,源源不断地向市场推出安全和稳妥的项目,一直坚守“恪守诚信,追求卓越”的企业精神,树立了良好的口碑。

       Kunpeng Immigration, Kunpeng Overseas Study, and F World, the three brands of “Kunpeng International”encompass immigration, overseas study, overseas real estate investment and overseas financial planning etc., and provide high-end customers with comprehensive services in overseas affairs and overseas asset allocation. Since its inception,“Kunpeng International”has started from building a professional, credible and high-caliber elite team, and has launched incessant safe and secure projects to the market by joining hands with strong foreign partners on a prudent basis for longstanding and sustainable partnerships. With the business spirit of “honoring good faith and seeking excellence”, “Kunpeng International has established a favorable brand image.  

 

       不断有重量级嘉宾助阵“鲲鹏国际”的活动,访问“鲲鹏国际”,会晤“鲲鹏国际”管理层,包括但不局限于:美国宾州商务部官员、美国纽约州政府官员、美国纽约市政府官员、美国佛州商务部官员、美国迈阿密市政府官员、美国爱荷华州政府官员、美国前驻华大使骆家辉先生、美国总统候选人、美国国会议员、爱尔兰前总理伯蒂.艾亨阁下、爱尔兰驻华大使、加拿大驻华大使、加拿大安省政府官员、加拿大魁省移民局官员、加拿大BC省移民局官员、加拿大曼省省长、加拿大曼省省督、加拿大曼省移民局官员、加拿大萨省省长、希腊买房投资移民主管部门官员、希腊驻华使馆官员、葡萄牙驻华大使、葡萄牙移民局官员、匈牙利驻华大使、斯洛伐克投资与贸易发展局官员等。

      As ways, many powerful guests continually support kunpeng international’s big events, meet with its managing principals including but not limited to commerce department officials of Pennsylvania State, Government officials of New York State, Commerce department officials of Florida State, Government officials of Iowa State, former U.S ambassador to China Mr.Gary Locke, U.S Presidential candidate, member of U.S. Congress, former Irish premier Bertie Ahem, Irish ambassador to China, Canadian ambassador to China, Government officials of Ontario province, Quebec immigration officials, Governor of Manitoba, Lieutenant governor, Manitoba immigration officials, governor of saskatchewan, Greece investment immigration department officials, Greece embassy to china officials, Portugal ambassador to China, Portugal immigration officials, Hungary ambassador to China, Slovak investment and trade development council officials, etc.

鲲鹏国际举办美国EB-5投资移民投资本金全额返还庆典

 

       这也是一个关于梦想与坚持的故事。“鲲”只有当初勇敢地离开海洋,挑战苍穹,“鹏”才能跃上九天,“鲲鹏”才有展翅翱翔的这一天。未来“鲲鹏国际”仍将始终以客户利益为重、以品牌荣誉为重、以社会责任感为重,不忘初心,不负信任和嘱托,稳步坚定前行。

       Kunpeng’s story is also a story about dreams and persistence. Originally only kun was brave enough to leave the ocean and challenge the sky, Peng was able to spread the wings so wide and fly in the sky. As always, Kunpeng International will act on behalf of our customers, bear social responsibility highly, stay true to the mission, value every opportunity to cooperate with our clients and never let our clients down, and make steady progress in the future.

 

 

关闭